1. Kontestzeiten und Kontest-Frequenz-Bereiche laut IARU:
Contest period and preferred IARU contest frequencies:
Telefonie • Fone: 2. Wochenende im März • Second weekend in March
Samstag/Saturday Sonntag/Sunday
13. März 2010 14. März 2010
UTC
MHz
UTC
MHz
1200
bis/to
1700
14,125 bis/to 14,300
21,150 bis/to 21,350
28,300 bis/to 28,700
0700
bis/to
0900
3,600 bis/to 3,650
3,700 bis/to 3,775
0900
bis/to
1100
7,045 bis/to 7,100
Telegrafie • CW: 2. Wochenende im April • Second weekend in April
Samstag/Saturday Sonntag/Sunday
10. April 2010 11. April 2010
UTC
MHz
UTC
MHz
1200
bis/to
1700
14,000 bis/to 14,060
21,000 bis/to 21,150
28,000 bis/to 28,190
0700
bis/to
0900
3,510 bis/to 3,560
0900
bis/to
1100
7,000 bis/to 7,035
2. Teilnehmer • Participants:
Alle lizenzierten Funkamateure und SWLs / All licensed radio amateurs and SWLs.
3. Betriebsabwicklung • Exchange:
Ausgetauscht werden RS(T) und DIG-Mitgliedsnummer. Nichtmitglieder geben nur Rapporte. Jede Station kann pro Band nur einmal gearbeitet werden. Anruf: CQ DIG!
RS(T) and number of membership in DIG are exchanged. Non-members only report RS(T). A station may only be worked once per Band. Contest call is: CQ DIG!
4. Wertung • Scoring:
Telefonie, Telegrafie und SWLs (siehe Punkt 7) getrennt. Jede Verbindung mit einem DIG-Mitglied zählt 10 Punkte. Verbindungen mit Nicht-Mitgliedern zählen je einen Punkt.
Fone, CW and SWLs entries (see point 7) are scored separately. Each contact with a member of DIG counts 10 points. Each contact with non-menbers counts one point.
5. Multiplikatoren • Multipliers:
Die Anzahl der verschiedenen gearbeiteten DIG-Mitglieder, fortlaufend nummeriert. Jedes Mitglied darf nur einmal gezählt werden, egal auf wie vielen Bändern es gearbeitet wurde. Ein zweiter Multiplikator ist die Anzahl der gearbeiteten Länder (nach DXCC- und WAE-Länderliste) pro Band.
The sum of DIG members worked, numbered consecutively. Each member is counted only once regardless of bands. A second multiplier is the number of countries (DXCC and WAE country list) worked on each band.
6. Endabrechnung • Final score:
Addition der QSO-Punkte multipliziert mit dem Multiplikator (verschiedene gearbeitete DIG-Mitglieder plus verschiedene gearbeitete Länder).
The final score is computed by multiplying the sum of contacts by the sum of worked different DIG members and countries worked.
7. SWL-Teilnahme • Participation of SWL:
Nur vollständig gehörte Kontakte mit einem DIG-Mitglied zählen, dabei dürfen von demselben DIG-Mitglied höchstens 10 Kontakte geloggt werden. Wertung und Berechnung nach Punkt 4 - 6. QSO-Punkte: Jedes gehörte QSO zwischen zwei DIG-Mitgliedern 10, ein QSO zwischen DIG- und Nicht-Mitglied ein Punkt.
Each correct contact between two DIG members counts 10 points but with the same DIG member may be logged only 10 contacts. Each contact between DIG member and non DIG member counts one point. Scoring and sum see point 4 - 6.
8. Pokale, Trophys, Urkunden • Cups, Trophies, Awards:
Die Sieger erhalten gravierte Pokale. Die Plätze 2 - 10 werden mit großen Urkunden ausgezeichnet. Weiter werden vergeben: DIG-Spezial-Trophys für die Landessieger bei mindestens 10 eingesandten Logs je Land und für die beste YL je Wettbewerbsteil. Alle anderen Teilnehmer erhalten eine Erinnerungs-QSL-Karte mit Angabe der Plazierung.
The winner will get an engraved cup. Second place to place 10 will be awarded with certificates. The best YL of each contest part will get a special DIG Trophy. When we get more than ten logs from a country, a special DIG Trophy will be given to each country winner. All other competitors will get a commemorative QSL with statement of achieved result.
9. Logblätter • Log sheets:
Logblätter können selbst nach folgender Spalteneinteilung erstellt werden:
UTC•Call gesendet•empf.•Band•QSO-Punkte•DXCC-Land•DIG-Mitgl.
Original-Logblätter können Sie anfordern mit SAL und 1 IRC beim DIG-Kontest-Manager oder DIG-Sekretär.
You may make your own log sheets with these columns:
UTC•Call sent•received•band•QSO points•DXCC Land•DIG member
Original log sheets are available from DIG contest manager or DIG secretary DJ8OT with SAL and 1 IRC.
10. Ergebnisse • Results:
Die Ergebnisse der DIG-QSO-Party werden sofort nach der Auswertung in den DIG-Runden und hier auf der Homepage bekanntgegeben. Logs ohne Endabrechnung werden als Kontroll-Logs gewertet.
The final score of DIG-QSO-Party will be announced in the DIG-Nets and on this homepage immediately after checking. Logs without scoring can be regarded as check-logs.
11. Logeinsendung • Deadline for log entries:
Einsendeschluß für alle Kontest-Logs ist der 31. Mai. Alle Logs gehen nur an den DIG-Kontest-Manager.
Deadline for logs is May 31. All logs must be sent to the DIG contest Manager:
Karl-Dieter Heinen, DF2KD - Postfach 221
D-53922 Kall
oder per E-Mail an: df2kd(at)DARC.de
© 2004-2008 by DL6IM, DIG 852

